10歳で虹の橋ヘ渡った大助の思い出と次にゃん銀平の成長を綴っています。
2009年02月01日 (日) | 編集 |

アメリカ人の友人のために、自動翻訳機能を付けてみました。 497

ただ、直訳の部分もあり、少し笑ってしまう文章もあります。

この記事の右上の 501 Englishをクリックすると、

ブログ全体が英文に変わります。 221

しかし、私のパソコンの場合、なぜか本文中の画像が表示されなく、

翻訳後、右上部分の

「このフレームを表示しない」とクリックすると、画像が現れます。

P1200414.jpg 

翻訳機能なんて、おもしろい、ニャね。 353

英文表示の状態で、私のお気に入りに登録されている方のブログをクリックすると、

その方のブログも英文で表示されます。

どのような内容になるか、試していただくと面白いですよ。

 ちなみに、その場合も画像は表示されないかもしれません。 356

(私のパソコンだけかな?)

このソフト、その点が改善されるといいな、と思います。 429

 

P1200417.jpg 

そうだ、そうだ、ニャ!322

 

ご参考までに・・・

おしゃべりなシッポたち → We are taliking tail

ぷんちゃんの肉球 →  PUNCYANNO meat balls

猫とマンガ道 → Cartoon cat and road

 あめぶらさん → BURA candy

・・・と、翻訳されています、あしからず。。。 421


コメント
この記事へのコメント
おぉ~っスゴイ(^_^)/~
早速、自分の所にも遊びに行ってみました~♪
写真は出なかったけど・・自分のブログなのに笑っちゃいました\(^o^)/
あ~面白かったぁ(笑)
2009/02/02(Mon) 01:20 | URL  | ぷんちゃんママ #-[ 編集]
スゴイ~大助君、国際的だなぁ(^_^)
しかし、直訳おもしろいですね!ウケます(笑)
そこがまたいい味だすんでしょうね~♪
2009/02/02(Mon) 10:12 | URL  | タラ #-[ 編集]
ど~も、BURA candyでございます(爆)
読んでて、わっははと笑ってしまいましたよ、も~!
ワタシのハンドルネームは、アメショのブラザーズの略なんですけどね(笑)
2009/02/02(Mon) 11:00 | URL  | あめぶら #-[ 編集]
こんにちは~、We are taliking tailの、マクです(笑)
英訳なんて凄いですね~、
うちでも写真は出なかったですが、英訳されてるのはすごい面白~い!!(^^)
2009/02/02(Mon) 14:51 | URL  | マク #-[ 編集]
あ、今再びやってみたら、ちゃんと英語翻訳表記で、写真も全部出ました~♪
2009/02/02(Mon) 19:46 | URL  | マク #-[ 編集]
☆みなさまへ
翻訳ソフト、お楽しみいただけたようで嬉しいです。
今日の記事も変換してみたら、笑えました。 (^o^)丿
これって、きちんとした日本語の文章で記事を書いたら、
翻訳も完璧にされるのかな? 明日、試してみようかな~
昔のNHKのニュースみたいな文章で・・・(笑)
2009/02/03(Tue) 00:18 | URL  | ゆーめく #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック